Если тяжко болеешь, да хворь никак не отступится, то надобно откуп великий сладить, да то надобно двенадцать блинов напечь, да тесто особое замесить, то особое тем, то крови надобно туда своей капнуть, коль порчен ты, да зачесть над тестом говор:
Тесто тестное, да силой полнено, то младого тобой правили, да старого силили, то и я отделаюсь да хворь отступится, коль тесто блином сделается, да откупом черным оставится, кровью сдобрено, кровью скреплено. Аминь.
Пекут двенадцать блинов, когда остынут, то заворачивают их в черный платок и относят на кладбище, оставляют сверток на безымянной могиле и говорят:
Двенадцать по миру ходом отпущены, да не господней молитвой а кровью посилены, то хворь моя неотступная, хворь моя тяжкая к ним приделана, ходом хождена, да сюда пригнана, откупом отдана. Аминь.
Уходят из погоста не оборачиваясь, выходя через калитку надо сказать про себя: "С хворью пришел, да один ушел. Аминь"
С того дня поправиться должен.
Переклад болезни
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12017-07-09 13:30:05
Страница: 1